KudoZ home » Hungarian to French » Other

csecsemőotthoni és bölcsődei ellátás

French translation: résidence alternée pour enfants en bas âge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:29 Dec 7, 2003
Hungarian to French translations [Non-PRO]
Hungarian term or phrase: csecsemőotthoni és bölcsődei ellátás
Van egyszer a csecsemőotthoni ellátás + egyszer a kettő együtt (még mindig a TEÁOR)
Eva Blanar
Hungary
Local time: 20:41
French translation:résidence alternée pour enfants en bas âge
Explanation:
une idée...

pension pour enfants en bas age

ou la pension s applique pour les enfants et adolescents qui ne rentrent pas dans leur famille le soir

C est un terme assez terrible

Maison d'enfants

Maison spécialisée s il y a des soins spécialisés...
Selected response from:

Cyril Georget
France
Local time: 20:41
Grading comment
elnézést, ez valamikor szörnyen régen volt, de most végre rászántam magam, hogy kicsit rendet tegyek itt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3résidence alternée pour enfants en bas âgeCyril Georget


Discussion entries: 3





  

Answers


1527 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
résidence alternée pour enfants en bas âge


Explanation:
une idée...

pension pour enfants en bas age

ou la pension s applique pour les enfants et adolescents qui ne rentrent pas dans leur famille le soir

C est un terme assez terrible

Maison d'enfants

Maison spécialisée s il y a des soins spécialisés...

Example sentence(s):
  • résidence alternée pour enfants en bas âge

    Reference: http://www.parent-solo.fr/modules/newbb/viewtopic.php?post_i...
Cyril Georget
France
Local time: 20:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
elnézést, ez valamikor szörnyen régen volt, de most végre rászántam magam, hogy kicsit rendet tegyek itt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search