érettségi-képesítő bizonyítvány

German translation: Fachmittelschulreife- (und) -befähigungszeugnis

12:35 Feb 20, 2008
Hungarian to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Zeugnis
Hungarian term or phrase: érettségi-képesítő bizonyítvány
szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány
weinrich_beate
Local time: 15:25
German translation:Fachmittelschulreife- (und) -befähigungszeugnis
Explanation:
So habe ich es jedenfalls bei "anabin" gefunden, und dann muss man es wohl so verwenden.
Selected response from:

CHelle
Germany
Local time: 14:25
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Fachmittelschulreife- (und) -befähigungszeugnis
CHelle
4Reife- und Befähigungszeugnis der Fachmittelschule
larynx


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Fachmittelschulreife- (und) -befähigungszeugnis


Explanation:
So habe ich es jedenfalls bei "anabin" gefunden, und dann muss man es wohl so verwenden.


    Reference: http://www.anabin.de
CHelle
Germany
Local time: 14:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gábor Lőrincz-Véger
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3899 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Reife- und Befähigungszeugnis der Fachmittelschule


Explanation:
Wir übersetzen das seit vielen Jahren so.
Keine einzige Behörde hat es bis jetzt zurückgewiesen.
"... der Fachmittelschule" hört sich eventuell komisch, oder zumindest sehr allgemein an, aber 5 Zeilen weiter unten ist jene Fachmittelschule, die das Zeugnis ausstellt ja sowieso angeführt...

--------------------------------------------------
Note added at 3899 Tage (2018-10-25 04:57:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Reifeprüfungs- und Berufsbildungszeugnis" ist (meiner Meinung nach) auch akzeptabel.

larynx
Austria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search