GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:13 Sep 4, 2006 |
Hungarian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Werkvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johanna K Germany Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Objektüberwachung durch den Planer hinsichtlich der Gestaltung |
| ||
4 | Bauleitung |
| ||
4 -1 | Bauaufsicht |
|
Bauaufsicht Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Objektüberwachung durch den Planer hinsichtlich der Gestaltung Explanation: Meines Wissens beinhaltet der gesuchte Begriff die Überwachung der Bauarbeiten in gestalterischer Hinsiocht, d. h. der Architekt kuckt, bauen die auch wirklich das, was ich geplant habe. Dies ist in der HOAI unter § 15 Abs. 3 folgendermaßen formuliert: "Überwachen der Herstellung eines Objektes hinsichtlich der Einzelheiten der Gestaltung" ... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-09-04 16:27:02 GMT) -------------------------------------------------- Noch zu Erklärung: Bauleitung oder Bauleiter: építésvezetés oder műszaki vezetés, wobei der Status des felelős műszaki vezető in etwa dem des Bauleiters nach den Landesbauordnungen entspricht, műszaki felügyelet entspricht der Objektőberwachung (Bauüberwachung) nach HOAI, diese Begriffe werden selbst in Deutschland immer duircheinandergebracht, zudem überschneiden sich die Keistungsbereiche. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-09-04 16:57:42 GMT) -------------------------------------------------- Objektüberwachung und Leistungsbereiche -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2006-09-05 08:02:50 GMT) -------------------------------------------------- Zu beachten ist: Begriffe wie Bauleitung, építésvezetés, művezetés werden im alltäglichen Sprachgebrauch genutz für Tätigkeiten, die meist die Koordinierung und Überwachung der Arbeiten auf Baustellen beinhalten. Daneben sind unter wie verantworticher Bauleiter (nach Landesbauordnung), Objektüberwachung oder Bauüberwachung, Projektsteuerung definiert, das Leistungsbild in der Honorarordnung für Architekten und Ingenieure (HOAI), beschrieben, in Ungarn sind Leistungsbilder wie tervezői művezetés, műszaki felügyelet, penzügyi felügyelet, felelős műszaki vezetés genau definiert. Tervezői művezetés beinhaltet keinesfalls die gesamte Bauleitung. Wenn man Begriffe, die als Leistungsbereiche definiert sind, übersetzt, müsste man dann auch kucken, welchem Leistungsbild dies im anderen Land entspricht. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bauleitung Explanation: Die Bauleitung vor Ort wird vom Auftraggeber sichergestellt. Nem derül ki, hogy a vállalkozó egy tetszőleges valaki (ált. Unternehmer), vagy az építéssel megbízott kivitelező (pl. Auftragnehmer). -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2006-09-04 15:22:22 GMT) -------------------------------------------------- Fragesteller: Csak azt akartam megtudni, hogy a "tervezői művezetés" ugyanaz mint az "építésvezetés". Szerintem ugyanaz: Az építésvezetéssel megbízott építész végzi a felelős műszaki vezetést (röviden - művezetést). Ez lehet maga a tervező építész is, de lehet más is (bár az általam ismert építészek nem szeretik mások terveit művezetni). Én az "építésvezetés"-sel, mint szóval nem találkoztam gyakran, szerintem elterjedtebb és pontosabb a "felelős műszaki vezetés". Németül viszont a "Bauleitung" a bevett fogalom.... -------------------------------------------------- Note added at 19 Stunden (2006-09-05 08:04:30 GMT) -------------------------------------------------- Vorhin habe ich die die Links vertippt (Kommas...) http://www.spec.hu/epvez.htm http://fenntarthato.hu/epites/Members/garamj/garamvolgyi http://www.elib.hu/00000/00060/html/032/pc003234.html Johanna hat mit dem Bezug auf die Rechtsstelle eine neue Sicht in die Diskussion gebracht. Ich gehe aber nach wie vor davon aus, dass der Schlüssel das Wort "művezetés" ist, worunter im Ungarischen die Bauleitung verstanden wird. Laut ungarischem Recht muss dies durch einen Architekten erfolgen unabhängig davon, ob er/sie für die Planung zuständig war oder nicht. Die zuständige ungarische Rechtstelle:104/2006 (IV.28) Kormányrendelet. Laut dieser Verordnung gibt es nur eine Art von "művezetés" = "tervezői művezetés: az Étv. 33 §-ának (4) bekezdésében foglaltak szerint a tervezéssel kapcsolatosan a kivitelezés során felmerülő szakkérdések megoldása, tervegyeztetések lefolytatása, továbbá az építészeti-műszaki terveknek megfelelő megvalósításban való közreműködés az éppítettővel köttött megbízás alapján" Bzgl: "Építésvezetés": Es gibt zwei Verordnungen, die dieses Wort gebrauchen: eine aus 1949, eine aus 1959 - im Zusammenhang mit Grossbauten von Volkswirtschaftlicher Bedeutung..! D.h.: Építésvezetés ist ein Begriff, der im Fachslang benutzt wird, und zwar meisten im Sinne von művezetés. Der rechtliche Begriff ist aber "művezetés", die immer "tervezői" ist. -------------------------------------------------- Note added at 20 Stunden (2006-09-05 08:38:04 GMT) -------------------------------------------------- Vergleiche die Definition von "felelős műszaki vezető" (1997. évi LXXVIII: törvény 40.§ (2): a ~ felel az építmények, építményrészek, szakmunkának a jogerős és végrehajtható építési engedélynek és a hozzá tartozó jováhagyott engedélyezési terveknek, illetve a jogszabályban meghatározott kivitelezési terveknek megfelelő megvalósításáért, továbbá az építési tevékenységre vonatkozó SZAKMAI, minőségi és biztonsági előírások megtartásáért és a munkálatok végzésének szakszerűségéért." Das wäre dann wahrschienlich der verantwortliche Bauleiter (?). Da in der Praxis der tervezői művezető und der felelős műszaki vezető in Ungarn oft die gleiche Person ist, und daher die Architekturbüros die beiden Leistungen selten getrennt anbieten, häng es meiner Meinung nach von der Zielgruppe ab, wie allgemein die Übersetzung ausfällt. CHelle: inzwischen interessiert es mich sehr, welche Lösung Du genommen hast? Üdv -------------------------------------------------- Note added at 21 Stunden (2006-09-05 09:33:54 GMT) -------------------------------------------------- Ps: Azt hiszem, az én zavarom abból jött, hogy 1. - a munkakörnyezetemben (de szerintem más mo-i irodákban is) szokás a műszaki vezetést művezetésnek rövidíteni. 2. - a tervet elkészítő építész gyakran részt vállal a felelős műszaki vezetésben is, így a tervezői művezetés is egy füst alatt megvalósul. -------------------------------------------------- Note added at 21 Stunden (2006-09-05 09:37:17 GMT) -------------------------------------------------- 3. - de ahhoz ragaszkodom: nem szükségszerű, hogy a tervezői művezetést a terv készítője (der Planer) végezze! :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.