KudoZ home » Hungarian to German » Law: Contract(s)

közgyűlési zárolás

German translation: Sperrung durch die Hauptversammlung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:közgyűlési zárolás
German translation:Sperrung durch die Hauptversammlung
Entered by: Eszter Bokor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 Sep 4, 2008
Hungarian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hungarian term or phrase: közgyűlési zárolás
Egy letétkezelési szerzödésböl, amiben egy biztosítótársaság megbíz egy bankot a vagyona kezelésével:
2. Bank az alábbi szol¬gáltatásokat végzi Biztosító részére:
e) a Biztosítótől vagy a Vagyonkezelőtől kapott felhatalmazás esetén eljárás a társasági események kapcsán (pl. közgyűlési zárolás, részvény-csere lebonyolítása, stb.).
Eszter Bokor
Austria
Local time: 14:51
Sperrung durch die Hauptversammlung
Explanation:
Az EU egyes országaiban a részvénytársaságok közgyűlései előtt a szavazati jog gyakorlásához előírják (néhol kötelezően) a részvények zárolását.
Selected response from:

Gábor Kollár
Local time: 14:51
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Sperrung durch die Hauptversammlung
Gábor Kollár


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sperrung durch die Hauptversammlung


Explanation:
Az EU egyes országaiban a részvénytársaságok közgyűlései előtt a szavazati jog gyakorlásához előírják (néhol kötelezően) a részvények zárolását.


    Reference: http://eescopinions.eesc.europa.eu/viewdoc.aspx?doc=//esppub...
Gábor Kollár
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: az a durch engem zavar: Sperrung der Aktien während...? egyébként általában nem csak abban a pár órában vannak zárolva, hanem néha már 3 nappal előbb
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search