07:27 Feb 9, 2012 |
|
Hungarian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Milieustudie, Soziale Umfeldstudie |
| ||
4 | Inaugenscheinnahme |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Milieustudie, Soziale Umfeldstudie Explanation: Ebben az esetben inkább a Milieu-ről van szó Example sentence(s):
Reference: http://fodok.jku.at/fodok/publikation.xsql?PUB_ID=27611 Reference: http://www.nordlicht.uni-kiel.de/vice0/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Inaugenscheinnahme Explanation: Bővebben: Inaugenscheinnahme des sozialen Umfeldes (vor Ort). Eza környezettanulmány egy helyszíni szemle: "környezettanulmány (helyzetértékelés): a közigazgatási hatósági eljárás általános szabályairól szóló törvény szerinti helyszíni szemle, …" http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99700149.KOR A 9. §-ban olvasható, hogy a legkülönfélébb adatok felvételén túl az ügy szempontjából jelentős körülmények megismerését, felmérését és dokumentálását kell érteni alatta. A környezet aligha lehet más, mint a szociális környezet: "das soziale Umfeld (Wohnraum, Versorgung, hygienischer Zustand, Kinderzimmer, Schlafmöglichkeiten etc.) wird in Augenschein genommen," http://www.vkkj.de/wohngruppen/kjnd/kjnd.html "Dies setzt immer die Kenntnis des sozialen Umfeldes und Lebensraumes voraus, d.h. die Inaugenscheinnahme des Kindes bzw. der Familie vor Ort ist im Rahmen der „aufsuchenden Sozialarbeit“ erforderlich und wird i.d.R. durch Hausbesuche realisiert." http://kinderschutznetzwerk-berlin.de/ger/start/downloads/RS... Kérdéses lehet, hogy beleérthetjük-e ebbe az anyagi körülményeket is, amit úgyszintén fel kell mérni a környezettanulmányban. Hogy mit kell ezalatt érteni, az az idézett kormányrendeletből nem derül ki, bár szerintem éppen a lét, a lakhatás adott anyagi/tárgyi feltételeit jelenti és ezt lefedi a soziales Umfeld is. A nem csak bírósági és rendőrségi gyakorlatban használt Lokalaugenschein is szóba jöhetne: "Unter Lokalaugenschein versteht man die Besichtigung einer Örtlichkeit oder eines Augenscheinsgegenstandes an Ort und Stelle im Zuge einer behördlichen Beweisaufnahme." https://www.help.gv.at/Portal.Node/hlpd/public/content/99/Se... Ezt azonban főként Ausztriában használják. A németországi megfelelőjét (Lokaltermin, Ortstermin) már nem érzem ideillőnek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.