GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:16 Jul 12, 2008 |
Hungarian to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: savaria (X) Hungary Local time: 22:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | era notte, e tante stelle nel cielo |
| ||
4 | era notte,e c'erano tante stelle nel cielo |
|
era notte, e tante stelle nel cielo Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
era notte,e c'erano tante stelle nel cielo Explanation: Szerintem nem árt merismételni a létigét,így talán jobban hangzik(era,c'era) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.