KudoZ home » Hungarian to Russian » Tech/Engineering

ereszkedés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:31 Dec 17, 2003
Hungarian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
Hungarian term or phrase: ereszkedés
Речь идет о плавании судов на Дунае.
Zajceva
Advertisement


Summary of answers provided
5 -1Навигация вниз по Дунаю
Olga Simon
5 -1????? (???? ?? ???????)
Yuri Smirnov


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
????? (???? ?? ???????)


Explanation:
:: Emelkedйs йs ereszkedйs - Ascending and descending :: ...
escher.hu/galeria.php?mutatt=57

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2003-12-17 12:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

Спуск (вниз по течению). Не получается у меня, чтобы и мадьярские, и русские буквы были вместе.

Yuri Smirnov
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Simon: Ěîćíî č áĺç "ňĺ÷ĺíč˙", "ńďóńę" - îí č â Ŕôđčęĺ ńďóńę.
1 hr
  -> Koszonom szepen.

disagree  Andras Szivak: ďëŕâŕíčĺ äđĺéôîě - Ńďóńę ěîćíî ńęŕçŕňü, ęîăäŕ ňű íŕ ëîäî÷ęĺ. Ýňî číňĺđĺńíî! ×ňî-ňî ďđčďîěčíŕţ, ÷ňî ńëîâî "ďîđîäŕ" óďîňđĺáë˙ĺňń˙ čńęëţ÷čňĺëüíî ňîëüęî â îňíîřĺíčč ńîáŕę č äđóăčő äîěŕříčő ćčâîňíűő? Ńďŕńčáî!
3 days 8 hrs
  -> Äčńŕăđč îň ÷čńňîďîđäíîăî âĺíăđŕ, äŕ ĺůĺ ďëŕâŕâřĺăî íĺ ňîëüęî ďî Ňčńĺ č Äóíŕţ, íî č ďî Äíĺďđó - ýňî ć áëŕăîäŕňü Áîćü˙! Ńďŕńčáî!

disagree  Dopelmeyer: ×čńňîďîđîäíűé čëč íĺň, âĺíăđ čëč íĺăđ, ďî Ňčńńĺ čëč Äíĺďđó - Ŕíäđŕř ďđŕâ, ýňî ˙ ńŕě ěîăó ďîäňâĺđćäŕňü. Ńóäîőîäöű ăîâîđ˙ň íŕ ńâîĺě ńďĺöčôč÷ĺńęîě ˙çűęĺ. Ńîěíĺâŕéňĺńü, ďîçâîíčňĺ ó ńĺá˙ ňŕě â ďŕđŕőîäńňäńňâî.
4 days
  -> Âű ÷ňî? Íčęŕęčő ńîěíĺíčé! Çŕâĺđčňü ńâîĺ ÷čńňîńĺđäĺ÷íîĺ ńîăëŕńčĺ ó íîňŕđčóńŕ?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Навигация вниз по Дунаю


Explanation:
Согласна и насчет спуска вниз по течению, просто предлагаю еще один вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 17:13:34 (GMT)
--------------------------------------------------

§Ї§Ц§б§в§С§У§Ъ§Э§о§Я§а, §Ў§Я§Х§в§С§к. §Ґ§в§Ц§Ы§ж §б§а- §в§е§г§г§Ь§Ъ - §п§д§а (el)sodrЁ®dЁўs, elhajlЁўs vagy kitЁ¦rЁ¦s.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 17:16:56 (GMT)
--------------------------------------------------

§Ў

Проблемы с кодировкой. Проверка.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 17:21:34 (GMT)
--------------------------------------------------

§¬§а§Х§Ъ§в§а§У§Ь§С §в§С§Т§а§д§С§Ц§д.

§°§д§У§Ц§д §Ў§Я§Х§в§С§к§е: §д§н §Я§Ц§б§в§С§У. §І§е§г§г§Ь§Ъ§Ы \"§Х§в§Ц§Ы§ж\" §б§а-§У§Ц§Я§Ф§Ц§в§г§Ь§Ъ §Т§е§Х§Ц§д (el)sodrЁ®dЁўs, elhajlЁўs, kitЁ¦rЁ¦s vagy eltЁ¦rЁ¦s.

\"§Ґ§в§Ц§Ы§ж§а§У§С§д§о\" §г§а§а§д§У§Ц§д§г§д§У§Ц§Я§Я§а:
1) letЁ¦r, kitЁ¦r, eltЁ¦r
2) helyban marad, vesztegel
3) sodrЁ®dik.

§Ў §У§а§д ereszkedЁ¦s - §п§д§а §Ъ§Ю§Ц§Ц§Я§а §г§б§е§г§Ь §У§Я§Ъ§Щ §б§а §в§Ц§Ь§Ц, §б§а §д§Ц§й§Ц§Я§Ъ§р.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-21 17:22:20 (GMT)
--------------------------------------------------

§Ў
Кодировка работает.

Ответ Андрашу: ты неправ. Русский \"дрейф\" по-венгерски будет (el)sodródás, elhajlás, kitérés vagy eltérés.

\"Дрейфовать\" соответственно:
1) letér, kitér, eltér
2) helyban marad, vesztegel
3) sodródik.

А вот ereszkedés - это имеено спуск вниз по реке, по течению.

Olga Simon
Hungary
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: Ăäĺ ć âű đŕíüřĺ-ňî áűëč, ÷ňî ěíĺ ďđčőîäčňń˙ íŕ ďŕëüöŕő ďî-âĺíăĺđńęč đŕáîňŕňü? :-)
11 mins
  -> :-))))

disagree  Andras Szivak: Ďđŕâčëüíłé âŕđčŕíň: ďëŕâŕíčĺ äđĺéôîě - ďđčřëîńü ďđîđŕáîňŕňü ňđîřĺ÷ęč íŕ Äíĺďđĺ.
3 days 7 hrs
  -> §Ż§Ö§á§â§Ń§Ó§Ú§Ý§î§ß§ŕ, §Ą§ß§Ő§â§Ń§ę. §Ľ§â§Ö§Ű§ć §á§ŕ- §â§ĺ§ă§ă§Ü§Ú - §ď§ä§ŕ (el)sodr¨Žd¨˘s, elhajl¨˘s vagy kit¨Śr¨Śs.

disagree  Dopelmeyer: Őî÷ĺřü čëč íĺň, ňŕę ăîâîđ˙ň ó Âŕń íŕ Äíĺďđĺ ńóäîőîäöű. Âî âňîđűő, ňŕę č ăëŕńčň âĺíăĺđî-đóńńęčé ńëîâŕđü ďî ńóäîâîäńňâó. Çŕ ďčńüěĺííűě ńňîëîě ęîíĺ÷íî ňŕęčĺ ńëîâŕ çíŕňü íĺ áóäĺřü. Ńďóńęŕňüń˙ ěîćíî ďî ëîäęĺ. Ńčäčřü ńĺáĺá çŕăŕđŕĺřü č ńďóńęŕĺřüń˙ âíčç.
4 days
  -> Çŕîäíî ó÷čřüń˙ ďđŕâčëüíî ăîâîđčňü č ďčńŕňü ďî-đóńńęč, ÷ňîáű íĺ ďîďŕäŕňü âďđîńŕę. Âŕđčŕíňű ââĺđőó âç˙ňű íĺ čç ďŕëüöŕ, ŕ čç Đóńńęî-âĺíăĺđńęîăî ńëîâŕđ˙-äâóőňîěíčęŕ Hadrovics č Galdi :-).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search