malid ersuo einfalt huer gerir folsud skilriki med
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:38 Feb 23, 2002
Icelandic to English translations [PRO]
Icelandic term or phrase:malid ersuo einfalt huer gerir folsud skilriki med
malid ersuo einfault huer gerir folsud huer gerir folsud skilriki med
Explanation: This probably is: „málið er svo einfalt hver gerir fölsuð hver gerir fölsuð skilríki með“
This is not a correct sentence to begin with, and most likely wrong since „hver gerir fölsuð“ is repeated. To begin with the sentence should be: „málið er svo einfalt hver gerir fölsuð skilríki með“ but that sentence is also incomplete and weird to say the least.
There are at least two options:
1) This is jibberish and doesn't have any meaning at all.
2) This could mean: "The matter is so simple, who/which makes fake identification papers with" (does that have any meaning?!!?)
A correct sentance and more context are needed to make something of use out of this.