17:01 Feb 25, 2002 |
Icelandic to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ingimar Helgason Iceland Local time: 16:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | which is not true, because I went to that same [place] and then a doorman let ... |
|
which is not true, because I went to that same [place] and then a doorman let ... Explanation: This probably is: „sem er ekki satt því ég fór á þann sama [stað] og þá lét dyravörður ...“ This is a relative clause and a bit more context is needed to provide a 100% accurate answer. Apart from that a word probably missing as well as the end of the sentence. Anyway, here is my suggestion: "which is not true, because I went to that same [place] and then a doorman let ..." |
| |
Grading comment
| ||