KudoZ home » Icelandic to English » Other

Vitar og sjomerki

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:31 May 24, 2000
Icelandic to English translations [PRO]
Icelandic term or phrase: Vitar og sjomerki
Vitar og sjomerki

Sjavarfoll vid island

Stadarval fyrir orkufrekan idnad. Forval. Mars.
Library associates
Advertisement


Summary of answers provided
naBeacons and buoysPaul Richardson


  

Answers


10 hrs
Beacons and buoys


Explanation:
"Vitar" can mean both lighthouses and beacons. Beacons has the wider meaning in this context.

"Sjómerki" means literally "sea signs". They are usually some form of buoy. In a formal translation you would probably use a sentence to translate the given phrase.

Paul Richardson
Local time: 22:51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search