GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:45 Apr 26, 2005 |
Indonesian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lihat penjelasan |
| ||
3 +1 | (having) heard and noted all evidence |
| ||
3 | taking into considerations and note down available evidences |
|
taking into considerations and note down available evidences Explanation: maybe just maybe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lihat penjelasan Explanation: to avoid repetition, I suggest translating the whole thing like this: "Having seen all the evidence brought to court and listened to witnesses' testimonies, (the judge? atau siapa?) decided that none of them proved the defendant's guilt" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(having) heard and noted all evidence Explanation: "Setelah mendengarkan dan mencatat bukti-bukti selama persidangan, mulai dari barang bukti yang dihadirkan ke persidangan dan keterangan saksi-saksi, tidak satupun tuduhan mengarah ke terdakwa" kata...... => "Having heard and noted all evidences during the hearing/session, from submitted evidences to testimonies of witnesses, none had pointed to the defendant's guilt" said..... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.