English translation: For the sake of Justice based on belief in the Almighty God
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:
DEMI KEADILAN BERDASARKAN KETUHANAN YANG MAHA ASA
For the sake of Justice based on belief in the Almighty God
For the sake of Justice based on belief in the Almighty God. I found this translation from the Internet.. I think you captured the meaning of the phrase. Thank you very much 4 KudoZ points were awarded for this answer
JUSTICE BY THE GRACE OF GOD ALMIGHTY SUPREME COURT
Explanation: I came across this in a translation - it's a tricky one, as God doesn't appear in UK law as much as in Indonesian - "For the sake of" sounds very awkward though, so here is my version that I use.
Sarah Michel United Kingdom Local time: 22:19 Native speaker of: English