berapa tahun sekali

English translation: How many years

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Indonesian term or phrase:berapa tahun sekali
English translation:How many years
Entered by: Christianna Braithwaite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:49 Nov 30, 2006
Indonesian to English translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
Indonesian term or phrase: berapa tahun sekali
"Kira-kira ada sih kondisi toko bisa mempengaruhi penjualan nggak, misal apa tiap apa ya...nih kayak gini display-displaynya kita berubah nggak tiap brand mungkin berapa tahun sekali."

Apa ya, padanan dalam bahasa Inggris yang tepat untuk istilah 'berapa tahun sekali' di kalimat di atas? Asumsi saya, itu adalah kalimat tanya. Mungkin, kalimat yang benar seharusnya dipecah menjadi: "Kira-kira, ada nggak, kondisi toko yang mempengaruhi penjualan? Misalnya, apa tiap apa. Seperti ini, display-displaynya berubah nggak? Tiap brand mungkin berapa tahun sekali? "
Jadi, 'berapa tahun sekali' di sini mengacu ke frekuensi digantinya display tiap merek.

Your help is much appreciated. Thanks :)
Christianna Braithwaite
Australia
Local time: 06:47
How many years
Explanation:
Tiap brand, berapa tahun sekali (berubahnya)?

Thinking of using "How many years is it before the displays are replaced/renewed?"

I would go along with you choice. It is meaningful.
Selected response from:

Harry Hermawan
Indonesia
Local time: 03:47
Grading comment
Thanks for all contributions! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1every few wears
lwijaya
5How many years
Harry Hermawan
4several times a year
Erich Ekoputra
3once every so many years
John Gare
3once every several years
Zein Isa
3once every other year
Hikmat


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
once every other year


Explanation:
imho
ini lebih ke berselang beberapa tahun

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-30 04:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ada dua hal:

Apakah kondisi yang mempengaruhi penjualan? (factors affecting the sales--> promotion, seasonality)
Apakah ada musimnya? --> still related to above questions on seasonaliity, like foods products which is booming during puasa and lebaran

Apakah perubahan display dari setiap brand dilakukan secara rutin?
Mungkin beberapa tahun sekali?

Does the brand display change regularly, like once every two years or something like that?





Hikmat
Indonesia
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in SundaneseSundanese
PRO pts in category: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
once every several years


Explanation:
atau 'once every couple of years'

<>



Zein Isa
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
once every so many years


Explanation:
Who knows what they mean really. Am I right in thinking that the Indonesian is not very clear? This is as near as I can get, even though it would seem to be highly unenterprising to leave the displays up for years at a time!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-30 05:49:20 GMT)
--------------------------------------------------

Perhaps, in answer to your question:
Should the display for a given brand be changed from time to time? ... How often? (After how many years?)

John Gare
Local time: 06:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 176
Notes to answerer
Asker: Thanks, John. And yes, the Indonesian is not clear at all, even for native speakers as there is no correct punctuations in the text, making it hard to catch the meaning of the sentence.

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
every few wears


Explanation:
saya rasa dalam konteks kalimat ini tidak perlu ditambahi kata "once"

lwijaya
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hikmat: years maksudnya kali.... :) not WEARS :)
21 mins
  -> oops...my bad :) thanks for the correction!

agree  yam2u
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
How many years


Explanation:
Tiap brand, berapa tahun sekali (berubahnya)?

Thinking of using "How many years is it before the displays are replaced/renewed?"

I would go along with you choice. It is meaningful.

Harry Hermawan
Indonesia
Local time: 03:47
Native speaker of: Indonesian
PRO pts in category: 68
Grading comment
Thanks for all contributions! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
berapa tahun sekali => berapa kali setahun
several times a year


Explanation:
Penangkapan saya, kata2 di atas bukan diucapkan oleh penanya, tapi oleh pemilik toko:

"Kira-kira ada sih kondisi toko bisa mempengaruhi penjualan nggak, misal apa tiap apa ya.."

Di sini, pemilik toko mengatakan bahwa ada kondisi toko yang memengaruhi penjualan, namun tidak pasti apa kondisi apa. Coba deh, disisipkan titik2 dan dibaca dengan intonasi yang tepat:

"Kira-kira... ada sih, kondisi toko bisa mempengaruhi penjualan.... nggak, misal apa tiap apa ya..?!"

Eh, akhirnya dia menemukan contoh kondisi, yakni berubahnya display. Kalimat berikutnya langsung saya sisipkan tanda2 baca di mana perlu:

"Nih, kayak gini. Display-displaynya kita berubah nggak tiap brand mungkin berapa tahun sekali."

Tafsiran saya:
Karena sudah sukar memikirkan contoh kondisi, terjadilah selip lidah. Yang ingin diucapkan sebenarnya adalah "Nggak setiap brand displaynya berubah berapa KALI setahun" (tidak: berapa TAHUN sekali) atau dalam bahasa baku (in total):

"Memang, ada kondisi toko yang memengaruhi penjualan. [Penjualan] Tidak... [cuma dipengaruhi oleh iklan atau kualitas barang]... misalnya apa ya [contoh kondisi]? Oh, ya, perubahan display. Tidak setiap brand mengubah displaynya beberapa kali setahun."

== Not all brands change their displays several times a year

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-12-01 11:31:17 GMT)
--------------------------------------------------

Wah, salah kira kalau gitu.

Tetapi, saya tetap berpendapat bahwa terjadi selip lidah di sini. Logikanya: di zaman serba konsumtif begini, produk yang berganti display BEBERAPA TAHUN sekali pasti sudah gulung tikar sejak lama.

Yang cocok dengan situasi saat ini adalah mengganti display sesering mungkin BEBERAPA KALI setahun demi terus-menerus menarik perhatian....

Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 88
Notes to answerer
Asker: Thanks, pak Erich..! Sayang sekali, saya tidak ada rekaman audio aslinya untuk menentukan arti kalimat tsb berdasarkan intonasi pembicara. FYI, kalimat tsb ditanyakan oleh pewawancara kepada penjaga konter di sebuah toko elektronik.

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search