GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:26 Jul 6, 2008 |
Indonesian to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ian Forbes New Zealand Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | transported |
| ||
5 +1 | picked up and sent (to hospital) |
| ||
4 | pick up and delivery (service) |
| ||
3 | shuttle |
|
picked up and sent (to hospital) Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2008-07-06 01:39:47 GMT) -------------------------------------------------- Menurut pemahaman saya, istilah 'antar-jemput' bermakna 'menjemput (pick up) seseorang (di rumahnya atau suatu tempat)' dan kemudian 'membawanya (take atau send) ke suatu tempat yg dituju.' Dari teks di atas dapat dismpulkan bahwa 'layanan antar-jemput' adalah layanan ekstra yg diberikan rumah sakit kepada pasiennya. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transported Explanation: Seeing you asked for a one word answer. However it might be better to say “We can transport the patient to hospital depending on their condition.” (if this fits the context). |
| |
Grading comment
| ||