English translation: regional or local government agency
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
SKPD atau Satuan Kerja Perangkat Daerah adalah unit kerja Pemerintah Kabupaten seperti Dinas, Badan, Kantor dan Kecamatan.
So, any organizations under the control of a local government will be called SKPD. In the Kabupaten (District) case quoted, they are any Services, Agencies, Offices, and Kecamatans (=Subdistricts).
It is my opinion that Satuan Kerja should then be translated literally into Work Unit. Meanwhile, perangkat is synonimous with alat kelengkapan. For this phrase, reputable Indonesian national media Tempo uses instrument (researchable by googling), which is a nice word in the context of state administration.