English translation: I go to the market with my father
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:40 Mar 30, 2003
Indonesian to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering
Indonesian term or phrase:saya pergi kepasar bersama ayah
Explanation: I think 'kamu' in the context is really part of the sentence the asker wanted to be translated, thus it's your father (ayah kamu). Since you don't usually go to the market with somebody else's father, I think it would be more appropriate to use the past tense and the sentence would read 'I went to the market with your father' instead of "I go...'. More context will absolutely make the meaning clear.
Kardi Kho Indonesia Local time: 14:40 Native speaker of: Indonesian PRO pts in pair: 363