19:00 Jul 28, 2009 |
Italian to Bulgarian translations [PRO] Architecture / архитектура | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Станислав (Stanislav) Чалъков (Chalakov) Bulgaria Local time: 16:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | титан-цинк |
| ||
4 | титан-цинк, приемна, разпределителни пространства |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
титан-цинк Explanation: вентилирана (окачена) фасада от титан-цинкова ламарина(панели) Reference: http://www.schloss.bg/partners.html Reference: http://www.lozendor.com/titancink.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
титан-цинк, приемна, разпределителни пространства Explanation: Архитект Пей е защитавал позицията, че подземното пространство на приемната и разпределителната зала трябва да има естествено осветление – „Вие няма да влизате и слизате надолу като в метрото” и е твърдял, че ще направи решение, което няма да има ни най-малко вид на подземно пространство. Example sentence(s):
Reference: http://www.forma1bg.com/world-architecture/architecture-pari... Reference: http://www.archidea.bg/page.php?id=302 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.