GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:06 Nov 16, 2013 |
Italian to Czech translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbora Truchlikova Italy Local time: 01:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | dovolená bez zábran |
| ||
3 | ničím nerušená dovolená |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ničím nerušená dovolená Explanation: ahojte, napadlo ma to v zmysle, ze sa mozes slobodne rozhodnut, co chces robit, ako travit svoj volny dovolenkovy cas, a nikto ta neobmedzuje, neotravuje a nevyrusuje ( napr. sef :-) alebo veduci zajazdu s organizovanym programom), este ma napadlo aj pohodova dovolena |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dovolená bez zábran Explanation: … |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.