18:26 Jun 10, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Dutch translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / ricorso contro padre naturale
Italian term or phrase: affidamento
Wat twijfels: toevertrouwen -toewijzing, de vorm van het ww. is niet zo belangrijk.
Local time: 06:08

Summary of answers provided
Esther Bos



43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

parlando di bambini 'in affidamento' lo tradurrerei con 'pleegzorg' o 'in pleeggezin onderbrengen'. Ma non vedo contesto qui...

Note added at 13 hrs (2012-06-11 07:44:54 GMT)

Allora andrei per 'toewijzen aan' invece di 'toevertrouwen aan'. Si tratta di una sentenza, non di una questione emotiva di fiducia...

Esther Bos
Local time: 06:08
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: si hai ragione per il contesto. Si tratta di un bambino che verrà affidato esclusivamente alla madre perché il padre è sparito, per cui qui si tratta di 'toewijzen' omdat uitsluitend de moeder het ouderlijk gezag zal hebben. Zij heeft er trouwens altijd voor gezorgd. Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search