fatture anticipabili

English translation: invoices that can be paid in advance

10:15 Jan 29, 2004
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: fatture anticipabili
In linea di massima sono “anticipabili” TUTTE le fatture “aperte” che non siano già state anticipate in precedenza...
Federica Masante
Local time: 08:13
English translation:invoices that can be paid in advance
Explanation:

or "bills" instead of "invoices" depending on your context.

Also:
invoices/bills that can be prepaid

Example (see the link below):

Quote

Importo anticipabile

Su richiesta dell'impresa italiana, potrà essere accordata un'anticipazione fino ad un importo massimo del 50% dell'importo complessivo del finanziamento agevolato (o dell'importo massimo del finanziamento in lire di cui sopra, nel caso di partecipazione espressa in valuta estera) e solo a fronte di garanzie bancarie.

Unquote

So, "importo anticipabile" means an amount that can be paid in advance, hence the suggested translation for "fatture anticipabili"

-------

Note that rhere's an expression "advanceable invoices" but AFAIK it has quite another meaning.


*******
Sorry for multiple answering. I repeat my answer that I've hidden inadvertently.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 16 mins (2004-01-30 11:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! \"there\'s\" :-)
Selected response from:

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 09:13
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3invoices that can be paid in advance
Yakov Tomara


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
invoices that can be paid in advance


Explanation:

or "bills" instead of "invoices" depending on your context.

Also:
invoices/bills that can be prepaid

Example (see the link below):

Quote

Importo anticipabile

Su richiesta dell'impresa italiana, potrà essere accordata un'anticipazione fino ad un importo massimo del 50% dell'importo complessivo del finanziamento agevolato (o dell'importo massimo del finanziamento in lire di cui sopra, nel caso di partecipazione espressa in valuta estera) e solo a fronte di garanzie bancarie.

Unquote

So, "importo anticipabile" means an amount that can be paid in advance, hence the suggested translation for "fatture anticipabili"

-------

Note that rhere's an expression "advanceable invoices" but AFAIK it has quite another meaning.


*******
Sorry for multiple answering. I repeat my answer that I've hidden inadvertently.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 16 mins (2004-01-30 11:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! \"there\'s\" :-)


    Reference: http://www.oice.it/normative/cooper/esteri/2.htm
Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search