Jul 7, 2010 20:03
14 yrs ago
Italian term

lavorazioni di massima

Italian to English Other Architecture
I know this refers to renovation works but not sure about lavorazioni di massima as such, appreciate suggestions, please see below thanks

La proprietà dell’immobile ha consegnato alla XXX un elenco delle lavorazioni di massima per un eventuale locazione dell’immobile a XXX (vedasi in allegato).

Discussion

EirTranslations (asker) Jul 15, 2010:
List of general works? how about that?

Proposed translations

6 days
Selected

maximum works; architecture works list

did a search for lavoro di massima, came up with lavoro di massima

other than that I suggest 'general proceedings' but that is a legal term.

looking at the context it has a sense of a list of the things that must be done, but 'to do list' seems too informal. I am just trying to direct others to research terms which are more appropriate.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I have used "list of general works to be carried out" as essentially it is just that...maybe a bit wordy, but..gets the idea across. Thanks "
-1
18 mins

rough processings

.
Peer comment(s):

disagree Colin Ryan (X) : Processings is used for MANUFACTURE, not house renovations.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search