English translation: Customizer

Italian term or phrase:ALLESTITORE
English translation:Customizer
Entered by: Donovan Libring

08:42 May 19, 2018
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Italian term or phrase: ALLESTITORE
This comes from a "CONTRATTO DI TRASFORMAZIONE" (Conversion Contract) between an automaker and another company.

What the car manufacturer has decided to do is entrust the process of converting and equipping a specific model of their vehicles which were van-type vehicles, into miniature pickup trucks.

So that company that is being hired to do the "Conversion" process (Trasformazioni) basically needs to convert the vehicle to have a pickup bed in the back, lining, and all of the other equipment and accessories that the car manufacturer orders and wants them to put on those vehicles before returning them to the car manufacturer as a finished "Product".

To do so, they refer to the party (Party 2) to the contract that is doing this Conversion process as the "ALLESTITORE". I will provide various contexts below to give you an idea but I cannot come up with a term that sounds best for this and need a helping hand.

At one point they refer to the "Allestitore Qualificato [Car Manufacturer Name]" which is the Certified [Car Manufacturer Name] "Allestitore" (need help with this term)

Context 1:

con sede legale in [address], Codice Fiscale e Partita Iva n. [Tax ID number], numero di iscrizione presso il Registro delle Imprese di [Registry City], n. [Registration number], in persona del suo legale rappresentante pro tempore, Sig. [name of Representative] (nel prosieguo denominata “[COMPANY NAME]” o anche “ALLESTITORE”)

Context 2:

f) [PARTY 1] ha intenzione di affidare a [PARTY 2] l’esecuzione di lavori di allestimento e trasformazione degli autoveicoli recanti il marchio [CAR MANUFACTURER'S NAME] modello [MODEL NAME] in “pick-up”, onde commercializzarli attraverso i Concessionari [CAR MANUFACTURER'S NAME];

Context 3:

6.2 [PARTY 2] si assumerà, quindi, la responsabilità della custodia degli Autoveicoli dal momento della consegna da parte del trasportatore incaricato dalla [PARTY 1] fino alla data di riconsegna dei Prodotti alla [PARTY 1].
Pertanto, dal momento in cui gli Autoveicoli saranno messi a disposizione dell’ALLESTITORE (così come risultante dal documento di trasporto relativo alla consegna) e sino alla riconsegna dei Prodotti (anche in tal caso come risultante dal relativo documento di trasporto di riconsegna), l’ALLESTITORE resterà l’unico responsabile degli Autoveicoli e/o Prodotti così ricevuti in custodia.
Donovan Libring
Local time: 04:49
seems to be an industry standard term
Selected response from:

Cedric Randolph
Local time: 04:49
Grading comment
Customizer will work just perfectly for this context. Thank you for the help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
Cedric Randolph



6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

seems to be an industry standard term

Cedric Randolph
Local time: 04:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 123
Grading comment
Customizer will work just perfectly for this context. Thank you for the help!
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search