Dec 11, 2001 23:59
23 yrs ago
1 viewer *
Italian term
sistemi di fidelizzazione
Italian to English
Bus/Financial
Market supply
For certain type of products which Attinet offers to consumers, it places itself in a supply segment extremely verticalized, infacti, nothwithstanding the services offered to the users (an apparatus of vertical portals ? vortal ? containing mail box, trips, territorial information, innovative payment and sistemi di fidelizzazione e di pagamento innovativi, sms, eCommerce. I have never heard of this word anyone??
For certain type of products which Attinet offers to consumers, it places itself in a supply segment extremely verticalized, infacti, nothwithstanding the services offered to the users (an apparatus of vertical portals ? vortal ? containing mail box, trips, territorial information, innovative payment and sistemi di fidelizzazione e di pagamento innovativi, sms, eCommerce. I have never heard of this word anyone??
Proposed translations
(English)
5 | Loyalty schemes | Anna Beria |
4 | loyalty schemes | Hazel Whiteley |
Proposed translations
15 mins
Selected
Loyalty schemes
Such schemes are quite common in Europe. They offer incentives (in the form of discounts, special offers, gifts) to customers who regularly shop in a particular outlet or chain, or use a particular service. Most supermarkets in Britain run such schemes, as does "Esselunga" in Italy.
Ciao!
Ciao!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Hazel m'hai confermato quello che pensavo."
11 mins
loyalty schemes
The references below are the Italian and English version of the same site. Fidelizzazione is translated as loyalty. I think it means things such as rewarding good customers with discounts, etc. The above would be the normal English expression for this sort of thing.
Something went wrong...