filiera

English translation: production-line

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:filiera
English translation:production-line
Entered by: Grace Anderson

04:52 Feb 21, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: filiera
Il turismo come industria, vale a dire come FILIERA di produzione "industrialmente strutturata" di un servizio a consuma di massa
Grace Anderson
Italy
Local time: 13:50
production-line tourism?
Explanation:
What was your exact phrase?
Tourism IS an industry but I've never heard it described by "filiera" before, unless they are trying to say that this is a negative aspect of cheap mass-market package deals.
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 13:50
Grading comment
Thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na"packaged product," "assembly-line service," "thrown-together"
Gary Presto
naindustry or sector
Annac
naproduction-line tourism?
Angela Arnone


  

Answers


2 hrs
production-line tourism?


Explanation:
What was your exact phrase?
Tourism IS an industry but I've never heard it described by "filiera" before, unless they are trying to say that this is a negative aspect of cheap mass-market package deals.
Angela


Angela Arnone
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Grading comment
Thanks very much
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
industry or sector


Explanation:
sistema legno(1);
filiera legno(2);
settore legno

forestry and forest-based industries(1);
timber industry(2);
pulp and paper industry(3)

sectoral analysis analisi della filiera


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
    EUR-Lex Home page
Annac
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
"packaged product," "assembly-line service," "thrown-together"


Explanation:
Sono assai d'accordo con Angela, che la parola ci potrebbe usare in modo sgradevole, per descrivere la tendenza contemporanea verso un genere del turismo troppo organizzato oppure «pre-packaged», più adatto alle masse, vale a dire i giri dei McDonald's, i siti turistici più commerciali, a contrasto delle cose e la gente più autentiche che ci rappresentano davvero il «cuore» dei luoghi visitati.


    IT-EN Translator
Gary Presto
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search