conguaglio

English translation: quarterly adjusted balance (or commissions)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:conguaglio
English translation:quarterly adjusted balance (or commissions)
Entered by: Grace Anderson

04:41 Feb 23, 2001
Italian to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: conguaglio
Se per la suddetta categoria di agenti viene emesso un anticipo ogni messe e si fa il conguaglio ogni trimestre la tabella verrà compilata come segue
Valeria
quarterly adjusted balance (or commissions)
Explanation:
All the terms indicated seem quite appropriate (balance, adjustment, settlement), but in pure "accounting" terms, it would appear best to complete the term with the proper complementary forms.

Selected response from:

william hughes
Local time: 08:53
Grading comment
Thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naquarterly adjusted balance (or commissions)
william hughes
nasettlement
Neli
naadjustment
donata (X)
nathe balance
Albert Golub
nabalance
Angela Arnone


  

Answers


17 mins
balance


Explanation:
The balance (difference calculated between the paid advance and actual amount due) will be settled every three months.
Angela


    Grande Sansoni
Angela Arnone
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3602
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
the balance


Explanation:
hope it helps

Albert Golub
Local time: 08:53
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins
adjustment


Explanation:
adjustment is a financial compensation

donata (X)
Local time: 08:53
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
settlement


Explanation:
the payment of money that you owe someone


    Longman dictionary
Neli
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
quarterly adjusted balance (or commissions)


Explanation:
All the terms indicated seem quite appropriate (balance, adjustment, settlement), but in pure "accounting" terms, it would appear best to complete the term with the proper complementary forms.




    Tomcat - con un po' di grigio ma ancora un po' volpe
william hughes
Local time: 08:53
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search