Glossary entry

Italian term or phrase:

margine operativo lordo in pareggio

English translation:

broke even at GOP level

Added to glossary by Grace Anderson
May 11, 2003 13:35
21 yrs ago
17 viewers *
Italian term

margine operativo lordo in pareggio

Italian to English Bus/Financial
Can anyone help me with the phrasing of this bit, please? I'm translating "margine operativo lordo" as "gross operating profits" as per the customer's glossary.

"In un contesto caratterizzato dalle persistenti difficoltà del mercato pubblicitario, nel corso del trimestre l’Area dell’Editoria professionale ha conseguito ricavi per euro XXX milioni con un margine operativo lordo sostanzialmente in pareggio"

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

broke even at GOP level

or at the EBITDA (which is the same as GOP) line
Peer comment(s):

agree Marie Scarano
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much everyone"
15 mins

and essentially broke even in terms of gross operating profits

or something along those lines.
Something went wrong...
2 hrs

Gross Operating Margin at break-even point

Si tratta del margine (non profitto, altrimenti si deve parlare di "income o profit") prima delle voci di costo/ricavo non operative, tra le quali, oneri finanziari (interessi bancari), proventi non operativi, ecc.
Peer comment(s):

neutral Grey Drane (X) : "margin" and "profit" are often used interchangeably in this context, but since the client's glossary says "profits" there's no reason not to use that. (And technically margin is best used to refer to a percentage.)
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search