conferimento

English translation: conferment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:conferimento
English translation:conferment
Entered by: Derek Smith

09:35 Aug 27, 2001
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: conferimento
Anyone out there know what type of transaction this would be:
In data ..., con effetto a partire dal 31 dicembre 2000, xxxx ha acquisito, tramite conferimento, il ramo d'azienda appartenente alla società xxxxx
TIA
Derek
Derek Smith
by contribution in kind (noncash contribution)
Explanation:
sarebbe il così detto conferimento in natura in contrapposizione a quello in danaro

slt
anusca
Selected response from:

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 09:08
Grading comment
Grazie Anusca
I still don't really know how to translate this concept, but it would indeed seem that the company has made its acquisitions in exchange for shares rather than cash, as you suggest.
Derek
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1by conferment
Paola Paliotti
naè proprio CONTRIBUTE
Anusca Mantovani
nacontribution of capital
Gillian Hargreaves
naby assignment
Pasquale Capo
naby concession
Maria Paz
naby contribution in kind (noncash contribution)
Anusca Mantovani


  

Answers


10 mins
by concession


Explanation:
Per Eurodicatom:
Italian Term concessione;
conferimento
English Term concession;
grant;
charter;
licence;
franchise




Maria Paz
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
by conferment


Explanation:
ciao,
questo dovrebbe essere il termine legale tramite il quale si conferisce qualcosa legalmente a qualcuno.
Buon lavoro
Paola

Paola Paliotti
Italy
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Boyce: This is the most commonly used translation of this term
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
by assignment


Explanation:
questo e' un termine legale che indica un trasferimento di proprieta' per contropartita ricevuta. Buon lavoro. PC

Pasquale Capo
Canada
Local time: 03:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 758
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
by contribution in kind (noncash contribution)


Explanation:
sarebbe il così detto conferimento in natura in contrapposizione a quello in danaro

slt
anusca


    bookkeeper certificate
Anusca Mantovani
Italy
Local time: 09:08
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 164
Grading comment
Grazie Anusca
I still don't really know how to translate this concept, but it would indeed seem that the company has made its acquisitions in exchange for shares rather than cash, as you suggest.
Derek
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
contribution of capital


Explanation:
or "subscription of capital" or "transfer"

Gillian Hargreaves
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 236
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs
è proprio CONTRIBUTE


Explanation:
Diz. Comm. Ragazzini


conferire = to contribute an amount of money to a partnership

slt
anusca

Anusca Mantovani
Italy
Local time: 09:08
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 164
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search