GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:28 Feb 27, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 09:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | share of losses |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
share of losses Explanation: Of if you like "relative share of losses", where the "margine" in this case is a loss and the "di competenza" means the share of the loss borne my minority shareholders or "minority interests". -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-02-27 20:41:23 GMT) -------------------------------------------------- Hi Phil. It is very clear. "La perdita infragruppo riconosciuta ai terzi" This is intercompany losses attributed to minority interests. Then it explains how this is broken down: "ripartita nelle tre operazioni infragruppo che l’hanno originata" then there is a list of the items (Mary seems to have omitted the third). Obviously some years there may be a profit and some years there may be a loss, so the Italian (taken from a template) gives "margine". I translated as loss, because a "margine" in English is usually a percentage. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2012-02-27 20:43:05 GMT) -------------------------------------------------- "margine" for example as in "margine operativo lordo" which is "gross income" or for a minority of US accountants (the same ones who spell sceptic with "k") "gross margin". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.