Glossary entry

Italian term or phrase:

sin qui della settima

English translation:

up to this point on the seventh

Added to glossary by Jeff Whittaker
Dec 17, 2012 15:48
11 yrs ago
15 viewers *
Italian term

sin qui della settima

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Articles of Incorproation
Declaration at the end of a deed of incorporation:

"Consta di due folgi dattiloscritti da persona di mia fiducia completati per pagine sei e sin qui della settima."
Proposed translations (English)
4 +6 up to this point on the seventh

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

up to this point on the seventh

page
Note from asker:
Yes, of course! I've been up all night on a rush project and I kept reading that as "sin qui della settimana"...
Peer comment(s):

agree philgoddard : If it's any consolation, Jeff, I made the same mistake after a good night's sleep :-)
32 mins
agree James (Jim) Davis : :)))
1 hr
agree potra : Yes
5 hrs
agree Michael Korovkin : Were it really "della settimana", the writer should've been nominated for a Nobel Prize for having finally reunited time and space in a single equation!
5 hrs
agree Tony Shargool : Indeed...sounds right. But, I would personally never sign something written like that.
8 hrs
agree Peter Cox
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search