agli effetti del concorso

English translation: with regards to/for the purposes of concurrence

09:00 Feb 12, 2018
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / insolvency
Italian term or phrase: agli effetti del concorso
Art. 55 (Effetti del fallimento sui debiti pecuniari)
La dichiarazione di fallimento sospende il corso degli interessi convenzionali o legali, agli effetti del concorso, fino alla chiusura del fallimento, a meno che i crediti non siano garantiti da ipoteca, da pegno o privilegio, salvo quanto è disposto dal terzo comma dell'articolo precedente.
I debiti pecuniari del fallito si considerano scaduti, agli effetti del concorso, alla data di dichiarazione del fallimento.
I crediti condizionali partecipano al concorso a norma degli articoli 96, 113 e 113-bis. Sono compresi tra i crediti condizionali quelli che non possono farsi valere contro il fallito, se non previa escussione di un obbligato principale.

i see it has been asked before but
I dont understand what 'concurrence' means
garrett higgins
Local time: 07:10
English translation:with regards to/for the purposes of concurrence
Explanation:
Concurrence defines the 'quorum' of creditors needed to commence requisition of money, property, and other items from the insolvent debtor to settle outstanding debts
Selected response from:

Nick_Baker
United Kingdom
Local time: 07:10
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4with regards to/for the purposes of concurrence
Nick_Baker
Summary of reference entries provided
concorso
Nick_Baker

  

Answers


2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with regards to/for the purposes of concurrence


Explanation:
Concurrence defines the 'quorum' of creditors needed to commence requisition of money, property, and other items from the insolvent debtor to settle outstanding debts

Example sentence(s):
  • Any secured creditor, or any unsecured creditor with either the concurrence of at least 10% in value of the creditors or the permission of the court, may apply to the court to claim that a liquidator’s remuneration is excessive (rule 4.131).
  • The appropriate requisition form should be accompanied by: Where the requisitioning creditor’s debt alone is insufficient, a list of the creditors concurring with the request, and the amount of their respective claims in the proceedings. Written confir

    https://www.greenhalghkerr.com/articles/creditor-rights-in-insolvency-procedures/
    https://www.insolvencydirect.bis.gov.uk/technicalmanual/Ch13-24/Chapter16/part2/part_2.htm
Nick_Baker
United Kingdom
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 9 hrs
Reference: concorso

Reference information:
The concept behind this term is equitable treatment of the rights of all creditors (subject to certain higher rights of some types of creditor) in recovering what's owed to them.

agli effetti di = for the purposes of

concorso = 'creditors' joint recovery action' - I am not sure there is a perfect equivalent in English law. I didn't find 'concourse' anywhere.

Nick_Baker
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search