sentence for a cv

English translation: I had the chance for internal growth, resulting in a leading role ...

21:53 Apr 26, 2005
Italian to English translations [Non-PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / CV
Italian term or phrase: sentence for a cv
this sentence I am trying to translate for a friend, it gives me headache.

"Assunto inizialmente come collaudatore ho seguito un percorso di crescita interna diventando un riferimento per le attività di collaudo delle apparecchiature entry-level"

how about....

"originally hired as a tester, I happened to gradually gain into a leading role in the field of entry-level gear testing."

any help or feedback is welcome!
leotodaro
Local time: 04:45
English translation:I had the chance for internal growth, resulting in a leading role ...
Explanation:
I suggest that you need to modify the sentence from "I happened to gradually gain...." which is not correct English in the first place.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2005-04-27 01:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

good luck and good night!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 12 mins (2005-04-27 02:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

correction: I had the chance for internal advancement.........
\"internal growth\" could be misunderstood e.g. as bodily growth and advancement is a better word in terms of career.
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 04:45
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4I had the chance for internal growth, resulting in a leading role ...
swisstell


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I had the chance for internal growth, resulting in a leading role ...


Explanation:
I suggest that you need to modify the sentence from "I happened to gradually gain...." which is not correct English in the first place.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 50 mins (2005-04-27 01:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

good luck and good night!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 12 mins (2005-04-27 02:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

correction: I had the chance for internal advancement.........
\"internal growth\" could be misunderstood e.g. as bodily growth and advancement is a better word in terms of career.

swisstell
Italy
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search