Conti era un mangia palluni

English translation: used to hog the ball

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Conti era un mangia palluni
English translation:used to hog the ball
Entered by: Barbara Cochran, MFA

19:47 Aug 11, 2018
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Soccer
Italian term or phrase: Conti era un mangia palluni
Hi! I need help understanding this phrase... Conti refers to the soccer player, Bruno Conti, and it is supposed to be some sort of criticism. It has already been translated to English as: Conti was a „ball-eater”, but I am not finding much about that term, except in slang dictionaries.

Thanks!
Andra Foca
Austria
Local time: 00:05
hogged the ball
Explanation:
Certainly sounds pejorative, anyway.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-08-11 20:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

"was a ball-hogger"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2018-08-11 20:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

As in the ball was mostly controlled by him.
Selected response from:

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 18:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1hogged the ball
Barbara Cochran, MFA


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
hogged the ball


Explanation:
Certainly sounds pejorative, anyway.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2018-08-11 20:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

"was a ball-hogger"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2018-08-11 20:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

As in the ball was mostly controlled by him.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 18:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh: È un’espressione molto usata, derivata dal basket, ma ho dovuto cercare perché non sono un’esperta di calcio. Bruno Conti però me lo ricordavo bene, è stato un grande campione, anzi mi sembra strano che se ne parli così ora che non c’è più
15 hrs
  -> Grazie, dandamesh.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search