parapetti

English translation: railings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:parapetti
English translation:railings
Entered by: Lisa Jane

11:11 May 31, 2017
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construction
Italian term or phrase: parapetti
le scale interne avranno corrimano e parapetti
Viva969
Canada
Local time: 03:28
railings
Explanation:
In Italian, corrimano is the handrail and parapet refers to the structure underneath that
http://www.deltabi.it/it/scale-e-parapetti/strutture-di-para...

in English banister can refer to the whole structure including the handrail so I'd use railings

https://www.custommade.com/gallery/custom-railings/
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 09:28
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rails (railing) or banisters
Ellen Kraus
4railings
Lisa Jane
4guards
Giulia Galvan


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rails (railing) or banisters


Explanation:
I think is meant here (ein Schutzgeländer in German)

Ellen Kraus
Austria
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
4 hrs
  -> Thank you, Peter !

agree  Helen Pringle
1 day 3 hrs
  -> Thank you, Helen !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
railings


Explanation:
In Italian, corrimano is the handrail and parapet refers to the structure underneath that
http://www.deltabi.it/it/scale-e-parapetti/strutture-di-para...

in English banister can refer to the whole structure including the handrail so I'd use railings

https://www.custommade.com/gallery/custom-railings/

Lisa Jane
Italy
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
guards


Explanation:
In "Dizionario tecnico dell'edilizia e dell'architettura" (Balboni, Ed. Hoepli, 2005) - struttura metallica, muraria o lignea, che ha generalmente funzioni protettive >> parapets, rails, guards

I would go for "guards"


    Reference: http://www.cityofpaloalto.org/civicax/filebank/documents/178...
Giulia Galvan
Italy
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search