once d’acqua

English translation: water source

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:once d’acqua
English translation:water source
Entered by: Aquamarine76

20:32 Oct 23, 2018
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / real estate
Italian term or phrase: once d’acqua
in this context many thanks re a sale agreement for a plot of land


Nel medesimo atto le parti dichiarano e si danno atto che la società venditrice resta proprietaria delle due once d’acqua, già xxxx, erogata allo sbocco n. xxx, le quali once, pertanto, non vengono ricomprese tra le cose trasferite.
Con il citato atto di compravendita vengono costituite servitù reciproche di distanza e di vedute verso il confine comune, in modo da accettare e garantire la permanenza dei fabbricati rispettivi e delle vedute aperte in essi, “così come attualmente esistenti e così come da costruire, in conformità gli uni della situazione di fatto attuale e gli altri in conformità del progetto di costruzione autorizzato …”
Aquamarine76
Ireland
Local time: 17:35
water source
Explanation:
'Oncia d'acqua' (plural: once d'acqua) is a very generic term that points out an ancient measurement of water flow, not precise, but potential. The term is untranslatable so it is preferable to give it an interpretation. The closest one should be 'water source', as the most precise term 'flows of water sources' is misleading and incomprehensible.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2018-10-26 19:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

'Once d'acqua' is plural, so you have to use 'water sources' instead of 'water source'
Selected response from:

Massimiliano Pacini
Italy
Local time: 18:35
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1water source
Massimiliano Pacini


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
water source


Explanation:
'Oncia d'acqua' (plural: once d'acqua) is a very generic term that points out an ancient measurement of water flow, not precise, but potential. The term is untranslatable so it is preferable to give it an interpretation. The closest one should be 'water source', as the most precise term 'flows of water sources' is misleading and incomprehensible.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs (2018-10-26 19:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

'Once d'acqua' is plural, so you have to use 'water sources' instead of 'water source'


    Reference: http://idraulica.beic.it/strumenti/bocche-per-la-misura-e-la...
Massimiliano Pacini
Italy
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
3 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search