ingresso S.U.

English translation: ingresso studio universitario

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ingresso S.U.
English translation:ingresso studio universitario
Entered by: Lirka

13:21 May 10, 2008
Italian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / degree certificate
Italian term or phrase: ingresso S.U.
A degree in business communication.
The key at the bottom of the transcript has entries as follows (I am unsure about 'S.U.'):

Legenda:
CA = attivita convalidata
RA = attivita riconosciuta
RTRI = Riconoscimenti carriera triennale
T-EST = riconoscimento ingresso S.U. con crediti maturati Ateneo Straniero

Entry/admission into....... ?

Many thanks.
Amy Christie
United Kingdom
Local time: 19:01
ingresso studio universitario
Explanation:
I think, that seems the most logical. Acceptance to university studies.

Good luck

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-10 17:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, an Mirra-- some universities do not discriminate on the basis of the handicap status --you may enter with a wheelchair as well, no need to use your legs. :) In Italy too?
Selected response from:

Lirka
Austria
Local time: 20:01
Grading comment
I think in the context, this seems the most logical, though Mirra's suggestion is also a possibility. Thank you also to Gennady and Cathryn for the note - very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ingresso studenti universitari
Mirra_
3 +1ingresso studio universitario
Lirka
3Stati Uniti
Gemma Monco Waters


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stati Uniti


Explanation:
Forse e' una cavolata, ma potrebbe essere, no? Puo' entrare negli S.U. e conservare i crediti guadagnati....

Gemma Monco Waters
Italy
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mirra_: non credo perché se no non direbbero 'ateneo straniero' ma 'ateneo statunitense'. 'Straniero' penso sia un generale riferimento a *tutti* i Paesi non italiani.Inoltre,l'acronimizzazione di stati uniti è US (o, al limite, USA).
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ingresso studenti universitari


Explanation:
non mi sembra possa essere altro però adesso cerco 'SU' è stato usato in un contesto simile in altri casi :)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-10 15:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

be' scusa se per brevità non ti metto i link e solo gli esempi (ma ovviamente sono tutti rintracciabili :)

"«Orchestra degli studenti della Università del Wisconsin (SU d'America)»"
"CNSU: Consiglio Nazionale Studenti Universitari"
"E.di.su - Ente per il diritto allo studio universitario "
"Asu - Associazione Studenti Universitari"
"Centro di Consultazione Psicologica per Studenti Universitari, E.DI.S.U., NA 1 "


Mirra_
Italy
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino
2 hrs
  -> grazie molte!!! :))
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ingresso studio universitario


Explanation:
I think, that seems the most logical. Acceptance to university studies.

Good luck

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-05-10 17:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, an Mirra-- some universities do not discriminate on the basis of the handicap status --you may enter with a wheelchair as well, no need to use your legs. :) In Italy too?

Lirka
Austria
Local time: 20:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I think in the context, this seems the most logical, though Mirra's suggestion is also a possibility. Thank you also to Gennady and Cathryn for the note - very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mirra_: scusa ma, uno 'studio universitario' che *possiede* dei 'crediti' e *entra*??? con quali gambe? :) non mi sembra molto plausibile né logico...R:*you*can, *studio universitario* can't pass through any door...
22 mins
  -> Well, you can transfer from one university to the other, and if your are lucky, your course credits from your ex university get transferred to your new university. That is what may have happened here--credits transferred from a foreign university..

agree  Gennady Lapardin: riconosc.to crediti in ingresso agli studi universitari, compresi altri crediti, perchè no
4 hrs
  -> Grazie, Gennady!

agree  Cathryn Taylor: 'studi universitari' ... "admission to university studies" based on credits matured at a non-Italian university (or similar)
1 day 8 hrs
  -> Thank you, Cathryn
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search