autorizzazione all’occupazione di aree

09:28 Jan 8, 2020
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Environmental engineering
Italian term or phrase: autorizzazione all’occupazione di aree
Il termine è incluso in un elenco all'interno di una presentazione aziendale.


Scarichi, deroghe rumore, recupero rifiuti, autorizzazione all'occupazione di aree.

Eleonora Imazio
Local time: 14:50

Summary of answers provided
4 +1area access authorization
Chelsi Craddock



55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
area access authorization

Certain work areas may need special authorization requirements for safety or confidentiality reasons.

Chelsi Craddock
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hi Chelsi, thanks. Isn't there any difference between "access" and "occupazione"? "Access" sounds more like simply entering an area, while "occupazione" seems more like the authorization to enter an area and set up a temporary structure to perform an activity.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Randolph
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search