investimenti a lento rigiro

20:36 Apr 28, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: investimenti a lento rigiro
testo sugli strumenti per finanziare un'attività commerciale
Maria Grazia Falcinelli
Local time: 14:57

Summary of answers provided
3 +1long term investors/investments



13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
long term investors/investments

depending on the instrument, it could also be simply "long term loans" that would finance the purchase of systems and machineries....

Note added at 17 mins (2005-04-28 20:54:15 GMT)

by the way, \"rigiro\" is typically translated as \"turnover\" like in the case of \"inventory turns/turnover\" but in the case of investments, we talk about \"term\".

Local time: 08:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
94 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search