16:22 Aug 23, 2010
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Changes made to Article of Association
Italian term or phrase: sopprimerie
L'assemblea dei soci può istituire sedi secondarie, succursali, filiali, agenzie, rappresentanze e sopprimerie.

Can anyone help me with the term "sopprimeria"? If it has in any way derived from "sopprimere", it sort of feels like it means secondary offices again. But I could be way off track there....
I would appreciate your help.

Frances Leggett
United Kingdom
Local time: 19:00

Summary of answers provided
5close them
Peter Cox

Discussion entries: 8



8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
close them

sopprimerie should I think be sopprimerle

Peter Cox
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 829
Notes to answerer
Asker: Thanks for that Peter, I can't give points for the question because I've closed it as it wasn't really a valid question after all, but thank you for your input.

Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search