https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/finance-general/6479234-risultato-netto-del-periodo.html

Risultato netto del periodo

English translation: net profit/l(oss) for the period

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Risultato netto del periodo
English translation:net profit/l(oss) for the period
Entered by: Vincent Lemma

10:16 Mar 6, 2018
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) /
Italian term or phrase: Risultato netto del periodo
Hello, I am translating a brief financial statement fr a usual customer in the tech field and come across this common term.
I am not sure if it translates to "Net income" or "Net profit".

Could I have some guidance, please?
Kindly,

Vincent
Vincent Lemma
Italy
Local time: 17:58
net profit/l(oss) for the period
Explanation:
elementary!
Selected response from:

Peter Cox
Italy
Local time: 17:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1net profit/l(oss) for the period
Peter Cox
4 +1net result of the period
Vladimir Trkovnik
4 -1net income of the period
mona elshazly
4 -1net income (loss) for the period
Anna ZANNELLA
Summary of reference entries provided
We've had this many times before
philgoddard
Synonyms for 'risultato'
Dominic Currie

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
net result of the period


Explanation:
Explanation: risultato netto del periodo (net result of the period) can be either positive (net profit) or negative (net loss).

The term you are asking here is "risultato netto del periodo".

Net result of the peri


    https://annualreport2016.grandvision.com/performance/financial-review/net-result-for-the-period
Vladimir Trkovnik
Croatia
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Randolph
10 mins
  -> Thanks Cedric

neutral  Peter Cox: not sufficienly descripive
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
net income of the period


Explanation:
net income of the period


    Reference: http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/Risul...
mona elshazly
Egypt
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Peter Cox: NO!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
net profit/l(oss) for the period


Explanation:
elementary!

Peter Cox
Italy
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 833

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana UK
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
risultato netto del periodo
net income (loss) for the period


Explanation:
I'm in Europe so we use this as we use an Income Statement a d not a Profit and Loss Statement

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 39 mins (2018-03-07 10:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

..and ... typo there. sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 431 days (2019-05-11 21:51:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

If we used a Profit and Loss statement, we'd used profit/loss but the company has an Income Statement so we use income/loss.

Anna ZANNELLA
Italy
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Peter Cox: not income
5 days
  -> our company refuses to use the term profit - we use gains or earnings depending on whether they're shares or not, revenues for proventi and income for risultati or the generic 'results' in a general discourse.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: We've had this many times before

Reference information:
They're synonyms in my opinion.

Please do check the glossary before you post questions - with a term as common as this, it will almost certainly have been asked before.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer...
philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 301
Note to reference poster
Asker: Hello Phil, did check and say different answers in the glossary, which is why I was asking.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Dominic Currie: net income and net profit or loss are synonyms: net income is generally seen in US financial statements, whereas net profit/(loss) is UK and European financial statements prepared in accordance with the IFRS.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
Reference: Synonyms for 'risultato'

Reference information:
I agree with Phil that 'net income' and 'net profit or loss' are synonyms for 'risultato'.
Net income is generally seen in US financial statements, whereas net profit/(loss) is used in UK and European financial statements prepared in accordance with the IFRS.
In some contexts, 'risultato' can also be 'earnings' or 'net earnings', which is another synonym for net income or net profit or loss.
However, translating 'risultato' as 'result' is not correct in my opinion, because it does not correspond to the English used in US GAAP and IFRS documents and literature.

See the summary provided in this Wikipedia entry:


    https://en.wikipedia.org/wiki/Net_income
Dominic Currie
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 95
Note to reference poster
Asker: Hello Dominic, thanks for the note and indeed I had used earning as the term result seems to be incoherent with the accounting language at stake.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: