GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Mar 6, 2018 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Cox Italy Local time: 17:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | net profit/l(oss) for the period |
| ||
4 +1 | net result of the period |
| ||
4 -1 | net income of the period |
| ||
4 -1 | net income (loss) for the period |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
We've had this many times before |
| ||
Synonyms for 'risultato' |
|
net result of the period Explanation: Explanation: risultato netto del periodo (net result of the period) can be either positive (net profit) or negative (net loss). The term you are asking here is "risultato netto del periodo". Net result of the peri https://annualreport2016.grandvision.com/performance/financial-review/net-result-for-the-period |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30 mins confidence: peer agreement (net): -1
7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 38 mins confidence: peer agreement (net): -1
|
4 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: We've had this many times before Reference information: They're synonyms in my opinion. Please do check the glossary before you post questions - with a term as common as this, it will almost certainly have been asked before. Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
21 hrs |
Reference: Synonyms for 'risultato' Reference information: I agree with Phil that 'net income' and 'net profit or loss' are synonyms for 'risultato'. Net income is generally seen in US financial statements, whereas net profit/(loss) is used in UK and European financial statements prepared in accordance with the IFRS. In some contexts, 'risultato' can also be 'earnings' or 'net earnings', which is another synonym for net income or net profit or loss. However, translating 'risultato' as 'result' is not correct in my opinion, because it does not correspond to the English used in US GAAP and IFRS documents and literature. See the summary provided in this Wikipedia entry: https://en.wikipedia.org/wiki/Net_income |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.