https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/food-drink/5396890-forma-maritata-a-tutori-vivi.html

forma maritata a tutori vivi

English translation: the \"married\" form, trained up the trunks of trees

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:forma maritata a tutori vivi
English translation:the \"married\" form, trained up the trunks of trees
Entered by: Dareth Pray

14:10 Nov 22, 2013
Italian to English translations [PRO]
Food & Drink / Grapevine varieties
Italian term or phrase: forma maritata a tutori vivi
I know this term is long, but it seems to be one concept. Given the context, it seems to refer to the type of vine that is bound on trellises. Is there an equivalent term in English? I can't find anything online for this. Here is the context:

Sul territorio delimitato hanno impiantato viti i paleoliguri, gli etruschi, i romani, influenzati anche dalla presenza di popolazioni celtiche. Ai diversi influssi si deve la diffusione dell’arbustum gallicum, ****forma maritata a tutori vivi,**** più alta e adatta ad ambienti fertili di pianura, e la vinea characatae, forma d’allevamento bassa, di origine greca, idonea per aree collinari.
Dareth Pray
United States
Local time: 21:20
the "married" form, trained up the trunks of trees
Explanation:
See no. 2 below. "Tutori vivi" literally means "living guides", but I think it's better to explain that this means the vines are trained to grow up living trees.

"Four of the six types of grapevine training described by Pliny and Columella are shown. The other two are the pergola or vitis camerata (5) and the simple yoke or vites jugatae or jugatis directa (6).

1. Tree-leaning (arbustum italicum): the vine tendrils rested on elms or poplar trees.

2. "Married" (arbustum gallicum): the vines were trained to climb along the trunks of trees with little foliage, usually maples or willows.

3. Compluvium-shaped (jugatio compluviata): the vines were tied to poles arranged like the roof of a Roman house (compluvium), open at the centre.

4. Free-standing (vites suberectae): the vines required no support."


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-11-22 14:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Arbustum gallicum is the name given by the Romans to this technique. It means "vineyard of the Gauls".
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2the "married" form, trained up the trunks of trees
philgoddard


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the "married" form, trained up the trunks of trees


Explanation:
See no. 2 below. "Tutori vivi" literally means "living guides", but I think it's better to explain that this means the vines are trained to grow up living trees.

"Four of the six types of grapevine training described by Pliny and Columella are shown. The other two are the pergola or vitis camerata (5) and the simple yoke or vites jugatae or jugatis directa (6).

1. Tree-leaning (arbustum italicum): the vine tendrils rested on elms or poplar trees.

2. "Married" (arbustum gallicum): the vines were trained to climb along the trunks of trees with little foliage, usually maples or willows.

3. Compluvium-shaped (jugatio compluviata): the vines were tied to poles arranged like the roof of a Roman house (compluvium), open at the centre.

4. Free-standing (vites suberectae): the vines required no support."


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-11-22 14:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Arbustum gallicum is the name given by the Romans to this technique. It means "vineyard of the Gauls".


    Reference: http://exhibits.museogalileo.it/vinum/object/ModelsVineTrain...
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  toasty
3 hrs

agree  Gian
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: