GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:17 Oct 3, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / period furniture - carpentry | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: PJV10 Italy Local time: 04:28 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | lastronati |
| ||
3 | inlaid |
|
lastronati Explanation: You can see a definition on the web site below. It now seems to be used interchangeably with veneer but it was a very specific technique used mostly in Italy and France and there doesn't seem to be a direct simple translation, so in English it would be referred to as lastronati and recognised in the world of antique furniture as such. Reference: http://www.artedelmobileantico.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
inlaid Explanation: I don't think it necessarily means "inlaid" but I think the combination of "impiallacciati o lastronati" could reasonably be replaced by "veneer or inlaid." It seems consistent with the kinds of images that come up with a google image search and I think the point is that it is neither solid wood nor painted. Just a suggestion! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.