Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
è passato in sordina
English translation:
has been conspicuous by its absence
Added to glossary by
Pnina
Jan 5, 2010 16:44
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
è passato in sordina
Italian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"La promozione della laicità e delle libertà civili del popolo italiano è un tema che è passato in sordina nel dibattito politico."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
has been conspicuous by its absence
A theme which has been conspicuous by its absence from political debate.
This preserves the idea that the lack of discussion on these issues is significant rather than purely accidental.
This preserves the idea that the lack of discussion on these issues is significant rather than purely accidental.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all. Oliver's answer fits perfectly in the context."
+2
2 mins
went unnoticed
that's the usual translation
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
6 mins
|
agree |
Nora Mahony
43 mins
|
agree |
Sarah Jane Webb
44 mins
|
disagree |
Fiorsam
: see discussion comment above
1 day 34 mins
|
11 mins
[the theme] has been overlooked
da una negligenza dell'udito ad una della vista!
+1
36 mins
has taken second place, has faded into the background
Nel senso che ormai non viene più considerato importante.
Mia idea. :)
Mia idea. :)
Peer comment(s):
agree |
Fiorsam
: Yes! The only correct translation. To use the past definite is definetely wrong. The process is still going on.
22 hrs
|
That's what I thought, in the context. :) Thanks!
|
|
neutral |
Oliver Lawrence
: if I may comment on the above 'agree', this answer is not the only one which uses the correct tense (see mine below)
1 day 50 mins
|
Yes Oliver, although your sentence is different the tense is the same as mine.:)
|
43 mins
occurred quietly/silently/secretly
Maybe even clandestinly/covertly/stealthily.
Exists also as en sourdine in French and em surdina in Portuguese.
Exists also as en sourdine in French and em surdina in Portuguese.
Discussion