caccia dal palco

11:37 Dec 6, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to English translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / woodpigeon shotgun
Italian term or phrase: caccia dal palco
I am not sure what is meant by this term.

"...di quei cacciatori che spareranno in spazi aperti mentre la canna da 65 e lo strozzatore wide shot saranno ideali nella caccia dal palco, quindi per i colombacci in curata che arriveranno a pochi metri dagli appostamenti."
United Kingdom
Local time: 08:13

Summary of answers provided
3hunting/shooting from a (scaffolding) tower
Summary of reference entries provided

Discussion entries: 2



26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hunting/shooting from a (scaffolding) tower


Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: Thank you. I have gone with another answer I found myself, but appreciate all your help. Regards.

Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

16 mins peer agreement (net): +1

Reference information:

Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
3 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search