che si è realizzata

English translation: that has been created between

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:che si è realizzata
English translation:that has been created between
Entered by: Lara Barnett

19:10 Feb 27, 2019
Italian to English translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Branding & communications
Italian term or phrase: che si è realizzata
This is regarding the work a communciations/PR company has done for their client. I am unsure whether this implies that the "profondità"has been created/established within the client's partnership itself (as a company), or whether it has been established/created between the PR company and the client.

"XXX è un brand che amiamo molto, non solo per la bontà della sua [product], ma anche per la profondità della partnership che si è realizzata."

e.g.

" XXX is a brand that we love very much, not only because its [product] is so good, but also because the partnership that they have created has been so successful. "
OR
"" XXX is a brand that we love very much, not only because its [product] is so good, but also because the partnership that we have formed with them has been so successful."
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 09:01
second option
Explanation:
I would choose your second sentence: \"\" XXX is a brand that we love very much, not only because its [product] is so good, but also because the partnership that we have formed with them has been so successful.\"


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2019-03-03 20:40:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading :)
Selected response from:

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 10:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3second option
Sabrina Bruna


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
second option


Explanation:
I would choose your second sentence: \"\" XXX is a brand that we love very much, not only because its [product] is so good, but also because the partnership that we have formed with them has been so successful.\"


--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2019-03-03 20:40:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for grading :)

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 10:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search