Glossary entry

Italian term or phrase:

Basta con i concorsi banditi per finta solo per promuovere.

English translation:

It\'s time for an end to competitions as mere window dressing for an already-agreed promotion

Added to glossary by Heather Phillips
Nov 18, 2009 15:51
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Basta con i concorsi banditi per finta solo per promuovere.

Italian to English Social Sciences Government / Politics
The speaker is referring to competitive examinations for teachers in Italy, as a consequence of the Gelmini Reform. He is referring to promotion prospects for teachers. How should I translate this please? I have no idea how to put this into good English. Thanks for your help.

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

It's time for an end to competitions as mere window dressing for an already-agreed promotion

Peer comment(s):

agree philgoddard : I think this explains the idea more clearly than the other suggestions.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks that's great!"
3 mins

Enough with fake examinations meant only to hand out promotions

Lots of possible variations on the theme
Something went wrong...
6 mins

Enough of false competititive examinations with sheer promotion purposes

con i concorsi banditi per finta solo per promuovere.
The speaker is referring to competitive

Something went wrong...
31 mins

enough of these competitive examinations, with their 'promotional' pretences

another possibility
Something went wrong...
7 hrs

Time should be up for these pseudo competitions set up just to formalise the pre–arranged promotions

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search