trattamenti di famiglia

English translation: family allowance(s)

23:02 Apr 18, 2005
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / social welfare
Italian term or phrase: trattamenti di famiglia
term found in a letter by INPS to a pensioner.
Could this be "assegni famigliari" (ie. family allowance)?
Thanks, luke
Luke
Local time: 09:12
English translation:family allowance(s)
Explanation:
it is a comprehensive term for all different kinds of family allowances (child allowance, spouse allowance, etc.) have a look at some legal/INPS related documents below..
http://www.welfare.gov.it/EaChannel/MenuIstituzionale/Previd...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 46 mins (2005-04-20 09:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Trattamenti di famiglia are a comprehensive term for all types of \"assegni famigliari\", have a look at these inps official notes where they speak about trattamenti famigliari and then divide them into specific ones:
http://www.inps.it/circolari/Circolare numero 67 del 10-4-19...
Selected response from:

ivanamdb
Local time: 00:12
Grading comment
Thanks Ivana,
sorry for the delay in grading your helpful answer. Ciao, luke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1family allowance(s)
ivanamdb


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
family allowance(s)


Explanation:
it is a comprehensive term for all different kinds of family allowances (child allowance, spouse allowance, etc.) have a look at some legal/INPS related documents below..
http://www.welfare.gov.it/EaChannel/MenuIstituzionale/Previd...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 10 hrs 46 mins (2005-04-20 09:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

Trattamenti di famiglia are a comprehensive term for all types of \"assegni famigliari\", have a look at these inps official notes where they speak about trattamenti famigliari and then divide them into specific ones:
http://www.inps.it/circolari/Circolare numero 67 del 10-4-19...


    Reference: http://inas.cisl.it/disoccupazione.htm
    Reference: http://www.beldi.it/ANF.htm
ivanamdb
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks Ivana,
sorry for the delay in grading your helpful answer. Ciao, luke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Charass
56 mins
  -> thanx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search