esecutivo

English translation: executive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:esecutivo
English translation:executive

19:13 Mar 10, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-14 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Italian term or phrase: esecutivo
I realise this has come up before, but it isn't clear to me from the context (all of which below) whether we are talking about hands-on manual workers, clerical office staff or senior executives. Views welcome :).
...
This comes from the training needs analysis section of a quality manual of a large engineering company and building materials manufacturer.
...
"L’Ufficio Gestione Persone della Direzione Persone, Organizzazione e Comunicazione ha definito e mantiene aggiornato un sistema di Descrizione delle posizioni di lavoro.
Si tratta della descrizione delle finalità e delle principali attività che competono alle diverse posizioni lavorative aziendali che, per le posizioni di maggior livello, sono individuate all’interno di determinate aree di responsabilità chiave.
Ad ogni descrizione corrisponde un elenco delle competenze e conoscenze necessarie per l’adeguata copertura della posizione; per quanto riguarda le posizioni a contenuto prevalentemente ***esecutivo***, la descrizione è effettuata in modo semplificato."
...
TIA :)
Oliver Lawrence
Italy
Local time: 05:51
executive
Explanation:

They are referring to '(alti) dirigenti, 'per le posizioni di maggior livello', 'responsabilità chiavi', therefore 'executive positions'.

Last time, unfortunatly 'executive skilled workers' was translated in Italian with 'operaio specilizzato esecutivo' instead of '...operativo'. Come chiarisce questo testo un operaio non può avere manzioni esecutive.

Un saluto
Francesca

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2010-03-14 12:23:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Language usage reflects society and 'social unjustice'.
Selected response from:

Francesca Bruno
Italy
Local time: 05:51
Grading comment
thanks, the client has confirmed this is what they mean in this case
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1executive
Francesca Bruno
3employee
Lucrezia Amedeo
3manufactural
Daniel Frisano
2operational
James (Jim) Davis


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
manufactural


Explanation:
Most likely they mean the getting-your-hands-dirty level. There is often some confusion, as in Italian usually "esecutivo" refers to the workers, while in English (and Spanish) it refers to the bosses or mid-bosses

Daniel Frisano
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
operational


Explanation:
Cioè colui che esegue il lavoro. Line workers rather than admin. However, this is just the ordinary meaning of the Italian. Of course the low confidence is because this might be and anglicism for "executive", but I've never seen it used before. The context should show whether its a senior manager or a factory worker, though.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
employee


Explanation:
Posizioni di limitata autonomia - si tratta di dipendenti di categoria A e B che ricoprono posizioni caratterizzate da un contenuto di lavoro prevalentemente esecutivo :(le categorie a b c d e sono quelle relative agli enti locali b è la figura tipica dell'impiegato)

CATEGORIA B
Appartengono a questa categoria i lavoratori che svolgono attività caratterizzate da :
· Buone conoscenze specialistiche (la base teorica di conoscenze è acquisibile con la scuola dell’obbligo generalmente accompagnato da corsi di formazione specialistici) ed un grado di esperienza discreto;
· Contenuto di tipo operativo con responsabilità di risultati parziali rispetto a più ampi processi produttivi/amministrativi;
· Discreta complessità dei problemi da affrontare e discreta ampiezza delle soluzioni possibili;
· Relazioni organizzative interne di tipo semplice anche tra più soggetti interagenti relazioni esterne (con altre istituzioni) di tipo indiretto e formale.
· Relazioni con gli utenti di natura diretta.
Esemplificazione dei profili:
· lavoratore che nel campo amministrativo provvede alla redazione di atti e provvedimenti utilizzando il software grafico, fogli elettronici e sistemi di videoscrittura nonché alla spedizione di fax e telefax, alla gestione della posta in arrivo e in partenza. Collabora, inoltre, alla gestione degli archivi e degli schedari ed all’organizzazione di viaggi e riunioni.
· lavoratore che provvede alla esecuzione di operazioni tecnico manuali di tipo specialistico quali l’installazione, conduzione e riparazione di impianti complessi o che richiedono specifica abilitazione o patente. Coordina dal punto di vista operativo altro
personale addetto all’impianto.
· lavoratore che esegue interventi di tipo risolutivo sull’intera gamma di apparecchiature degli impianti, effettuando in casi complessi diagnosi, impostazione e preparazione dei lavori.
Appartengono, ad esempio, alla categoria i seguenti profili: lavoratore addetto alla cucina, addetto all’archivio, operatori CED, conduttore di macchine complesse (scuolabus, macchine operatrici che richiedono specifiche abilitazioni o patenti), operaio professionale, operatore
socio assistenziale.
Ai sensi dell’art. 3, comma 7, per i profili professionali che, secondo la disciplina del DPR
347/83 come integrato dal DPR 333/90, potevano essere ascritti alla V qualifica funzionale, il
trattamento tabellare iniziale è fissato nella posizione economica B3.

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
executive


Explanation:

They are referring to '(alti) dirigenti, 'per le posizioni di maggior livello', 'responsabilità chiavi', therefore 'executive positions'.

Last time, unfortunatly 'executive skilled workers' was translated in Italian with 'operaio specilizzato esecutivo' instead of '...operativo'. Come chiarisce questo testo un operaio non può avere manzioni esecutive.

Un saluto
Francesca

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2010-03-14 12:23:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Language usage reflects society and 'social unjustice'.

Francesca Bruno
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks, the client has confirmed this is what they mean in this case

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Rossato
11 hrs
  -> I appreciate, thanks Francesca (Paquita)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search