https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/human-resources/5253328-addetti-commercio.html

addetti commercio

English translation: Business Training Centre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:addetti commercio
English translation:Business Training Centre
Entered by: Luke

06:12 Jun 28, 2013
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Training and PD terminology
Italian term or phrase: addetti commercio
Term found in the following: "Centro di Addestramento e Perfezionamento Addetti Commercio - C.A.P.A.C."
I was thinking of translating it as: "Centre for Training and Further Development of Trade Workers", but I am not sure?
Any better suggestions?
Thanks in anticipation, luke
Luke
Local time: 04:08
sales personnel
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-28 07:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I just looked up the school in Milano. I now, with the context added will change my answer to "Business Training Centre",
which is what you were looking for anyway, wasn't it?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-28 07:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

See: http://www.capaconline.org/ApCorsi.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-28 07:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

Italians love to complicate the names of their institutions making a simple and common place sound as if it came from mars or something. This is a prime example.
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 20:08
Grading comment
Thanks Cedric & colleagues.
The new answer seems to fit the context much better. Have a nice weekend, luke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sales personnel
Cedric Randolph


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sales personnel


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-28 07:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I just looked up the school in Milano. I now, with the context added will change my answer to "Business Training Centre",
which is what you were looking for anyway, wasn't it?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-28 07:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

See: http://www.capaconline.org/ApCorsi.asp

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-28 07:16:28 GMT)
--------------------------------------------------

Italians love to complicate the names of their institutions making a simple and common place sound as if it came from mars or something. This is a prime example.

Cedric Randolph
Italy
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks Cedric & colleagues.
The new answer seems to fit the context much better. Have a nice weekend, luke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
48 mins
  -> Thanks, Phil

agree  Thomas Roberts: Or sales staff
1 hr

agree  James (Jim) Davis
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: