(de)limitatori di area

English translation: Zone delimters/area delimiters

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:(de)limitatori di area
English translation:Zone delimters/area delimiters
Entered by: Gad Kohenov

03:16 Sep 17, 2014
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Health and Safety
Italian term or phrase: (de)limitatori di area
This is in the context of a compliance policy for a chain of jewellery shops.

It appears once as "limitatori di area" and once as "delimitatori di area", obviously referring to the same thing, but I cannot think what they can be referring to within the context of health and safety in a jewellery shop:

"Procedure per il lavoro in sicurezza (furti e rapine; utilizzo scale; utilizzo ***limitatori di area***; rischi gestanti con misure di prevenzione);"

"condividere il contenuto del DVR con gli altri dipendenti addetti alla vendita assegnati al singolo Punto Vendita, ponendo particolare attenzione alle procedure di lavoro in sicurezza (uso delle scale, comportamento in caso di furto/rapina, lavoratrici gestanti, ***delimitatori di area***) garantendo in quanto preposti che queste vengano sempre rispettate;"

Any thoughts?

Many thanks!

Sarah
Sarah Weston
United Kingdom
Local time: 14:15
Zone delimters/area delimiters
Explanation:
http://www.google.com/patents/WO2012068331A1?cl=en

Puo darsi.
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 16:15
Grading comment
Yes, I have just gone with area delimiters for the moment, thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Zone delimters/area delimiters
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zone delimters/area delimiters


Explanation:
http://www.google.com/patents/WO2012068331A1?cl=en

Puo darsi.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 16:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 30
Grading comment
Yes, I have just gone with area delimiters for the moment, thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search