affievoliti in prestazioni demografiche

English translation: weaken in statistical/demographic representation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:affievoliti in prestazioni demografiche
English translation:weaken in statistical/demographic representation
Entered by: Jenny Cowd

17:00 Mar 18, 2009
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Italian term or phrase: affievoliti in prestazioni demografiche
Come più volte segnalato nelle sedi istituzionali, si ritiene inoltre che i prodotti distribuiti debbano recuperare i meccanismi di tutela e garanzia tipici dei contratti di assicurazione, spesso affievoliti in prestazioni demografiche a bassissimo valore aggiunto per gli assicurati.

can anyone explain this short section of the sentence?? thank you!!
Jenny Cowd
United Kingdom
Local time: 14:34
weaken in statistical/demographic representation
Explanation:
Metterei "statistical", perchè "prestazioni demografiche" è un'espressione molto generale e comprende i soggetti si umani che quelli che si rapportano con le condizioni umane. Cioè, si può trattare di, per esempio, tasso di crescita della popolazione, aspettativa della vita, tasse di fertilità (non confondere con crescita!), ecc., ma anche con pressione fiscale, densità di macchine private per km. quadrato, ecc. ...
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 15:34
Grading comment
thank you. and thanks again to marcella too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4weaken in statistical/demographic representation
Michael Korovkin
Summary of reference entries provided
prestazioni demografiche
justdone

  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weaken in statistical/demographic representation


Explanation:
Metterei "statistical", perchè "prestazioni demografiche" è un'espressione molto generale e comprende i soggetti si umani che quelli che si rapportano con le condizioni umane. Cioè, si può trattare di, per esempio, tasso di crescita della popolazione, aspettativa della vita, tasse di fertilità (non confondere con crescita!), ecc., ma anche con pressione fiscale, densità di macchine private per km. quadrato, ecc. ...

Michael Korovkin
Italy
Local time: 15:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Grading comment
thank you. and thanks again to marcella too.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: prestazioni demografiche

Reference information:
forse, dopo un paio d'ore di riflessione e ricerche, ci ho capito qualcosa:

L’attuale disciplina prevede che le polizze di ramo III contengano una componente di ***rischio demografico***: nella prassi operativa però si è ridotta sempre di più tale componente di rischio, tanto che oggi si può dire sia mediamente pari a circa l’1%.
http://new.bluerating.com/banche-e-reti/182-istituzioni/2397...

Cioè, le polizze index linked, nate come assicurazioni con forte componente finanziaria, sono diventate al 99% polizze finanziarie perchè la "prestazione demografica" si è sempre più ridotta (affievolita) e non offre garanzie sufficienti.

Se poi dovessi dirti che ho capito esattamente a che cosa "rischio demografico" e "prestazioni demografiche" vogliano dire, direi una bugia - provo a cercare ancora...



--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-03-18 22:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

sul rischio demografico
2. - Tenuto conto di quanto sopra esposto si richiama l'attenzione delle imprese sulla necessità di procedere ad una sollecita revisione del tariffario dei prodotti che prevedono l'assunzione del ***rischio demografico*** tipico delle prestazioni di rendita vitalizia, adottando un'adeguata base statistica che permetta di garantire il corretto equilibrio tecnico della copertura assicurativa così come disposto dall'art. 22, comma 1, del d.lgs. 174/95.
http://www.isaonline.it/s/gestione/show-main-frame.inc.php?u...
Come a dire che visto che c'è rischio che tutti campiamo più a lungo, le assicurazioni vitalizie vanno riparametrate.

--------------------------------------------------
Note added at 6 ore (2009-03-18 23:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

Se non sono davvero troppo stanca, direi che le "prestazioni demografiche" sono quelle legate a se campi o meno - quindi, tipicamente, "caso vita", "caso morte", "vitalizio".
Le index-linked, per la mia scarsissima esperienza, credo prevedano solo il caso morte.
La tua frase dice una cosa del tipo "in caso morte, la componente assicurativa delle index linked fa pena" ma detto molto meglio ed in modo che una persona NORMALE, di madrelingua ITALIANA ma senza particolare esperienza nel settore assicurativo, ha dovuto faticare per capire - secondo me lo fanno apposta...

Sulla traduzione, lascio a chi di certo ne sa più di me.
Spero di essere stata di qualche aiuto...
Buonanotte! Marcella

--------------------------------------------------
Note added at 15 ore (2009-03-19 08:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

È che "prestazioni demografiche" ad una persona sana di mente fa venire in mente il tasso di natalità. Di conseguenza la tua frase suona come "ci si riproduce raramente (affievolimento prestazioni demografiche) perchè lo si fa male e lui ce l'ha anche piccolo (basso valore aggiunto).
E uno si chiede se queste cose non dovrebebro stare su "men's ealth" invece che su una comunicazione ufficiale dell'ISVAP. (LOL).

Scherzi a parte, posso farti notare che anche chi è del settore, e ha deciso di dare un interpretazione di queste nuove direttive di regolamento, quando è arrivato al paragafo in questione ha pensato bene di citare testualmente?
http://robinhood.it/leregoledelgioco/2008/12/nuova-disciplin...

Quindi consoliamoci - non siamo noi ad avere intelletti limitati... Buona giornata!

justdone
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: grazie mille per l'aiuto marcella. l'abbiamo guardato in 4, di cui 3 madrelingua italiana, e veramente, come dici tu, si fa una gran fatica a capirci qualcosa... adesso mi molto più chiaro il concetto. grazie ancora.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search